/https://www.uwants.com/images/common/back.gif)
唔好成日係度搞分裂啦
隔離台就一個好既配音都冇?
魏惠娥,張雪儀,周文瑛,劉姵穎,吳梅,郭俊廷,何偉誠呢D雖然唔係TVB配音
但都一樣係優質既配音員
同埋究竟有冇人知其實TVB好多配音都係係自由身果面挖過去架= ...
劉姵穎而家返左黎無記喇
1.d配音唔洗聽都知好差啦
其實,一直都有人話tvb d配音好差,但係,有好多人根本聽都未聽過,可能聽左一句就轉左日文,根住就話好難聽呀好難聽呀!!你有認真聽過咩?同埋佢地會攞日本d配音同tvb果d比,無可否認,日本d配音係好好,但係tvb d配音一定唔係差,你聽下隔離台果d先啦
有認真聽過呀,真係難聽,係難聽就難聽架啦同隔離台比就會好聽左架喇?
(ps我唔係投訴嗰堆人,我只係覺得樓主你呢個pt唔好,你亂咁鬧 鬧人嗰d人咁同佢地有咩分別?)
我覺得TVB配音唔係太差, 特別係配旁白的人兄.
好似舊GE有櫻桃小丸子, 新GE有 Keroro軍曹 都配得特別有本地特色.
水準絕對係拍得住日本的^^
估唔到咁既月經貼都有咁多人覆...
其實就算樓主你點哂氣講
都係改變唔到TXB播親動畫俾人鬧呢樣野
(睇之前咁多經貼都知,最後都係會變成"討論",仲係無止境個隻)
自己心知就算啦
小弟於本回覆之立場中立,並無支持任何一方
/https://www.uwants.com/images/common/back.gif)
三色膠,,
唉~~
你講"旋風管家",,
我就同你講,,
首先,,
"爆笑管家"個名點嚟嫁~???
之後翻譯,,
男主角個名都有少少根據,,
女主角比人改左名喎~
op,,
中文版,,
我十分唔中意,,
請支持原創~~(之前tvb動畫都係自己作op曲嫁,,點解唔做落去,,要用人地的曲
你話日本人同香港人的笑點唔同???
跟本佢成套動畫都係講惡搞,,
就算改左會有人明嗎???
好似第一集:
"點解初號機會出現"
你睇可能明點解,,
但如果你係一個三,四年級的同學,,
你會明嗎???
eva係95,,99年的作品~
話三色膠cut野,,
咩短裙,,kiss之類...
根本就係父母太空閑了,,
咁點解唔正面一點教小朋友這是甚麼呢???
反正又不是甚麼大不了的事~~
還有,,
我地嘈佢咁多次,,
佢我冇改過啊~~
同atv比喎~
人地套幸運星做得好過j2的涼宮啦~
不過人地台少人睇姐~
你話我地冇講好話,,
好,,
就講次~
佢全都係不行的~~(除了旁白
[ 本帖最後由 img1919 於 2009-11-3 02:57 AM 編輯 ]
/https://www1.uwants.com/images/common/back.gif)
算啦,嘈黎都曬氣,
反正沒辦法改變事態
姑且唔怪配音,Cut野問題,因為呢d野實左沒辦法,要怪就怪市場
我唔介音中文版,有時加d配社會性架本地爛gag都OK新鮮好玩 
/https://www.uwants.com/images/common/back.gif)
/https://www.uwants.com/images/common/back.gif)